I Open Fire
David Pol
Published on December 28, 2014 by punctum books
- Pages
- 56 pages
- Languages
- English
- Dimensions
- 4.50⤫7.25 in.
- ISBN (Paperback)
- ISBN: 978-0-692-29826-8 (Paperback)
- BISAC subject codes
- BISAC: POE005010
- Thema subject codes
- THEMA: DCF
In* I Open Fire*, translated from Polish into English, David Pol presents an ontology of war in the form of the lyric poem.
In I Open Fire, all relation is warfare. Minefields compromise movement. Intention aims. Touch burns. Sex explodes bodies. Time ticks in bomb countdowns. Sound is sirens. Plenitude is debris. All of it under surveillance.
“My world is critically injured.
The poems in this book perform the reductions and repetitions endemic to war itself, each one returning the reader to the same, unthinkable place in which the range of human experience has been so flattened that, despite all the explosive action,
Against this backdrop, we continue to fall in love. But Pol’s poems remind us that this is no reason for optimism. Does love offer a delusional escape from war, or are relationships the very definition of combat? These poems take up the themes of love, sex, marriage, touch, hope — in short, the many dimensions of interpersonal connection — in a world in unprecedentedly critical condition.
Biographies
David Pol was born on December 31, 1990. “Presently absent,” as he describes himself, he is part of an elite secret service unit. He lives in Hell. I Open Fire is his literary debut.
Usage metrics
Genres
- Fabulations
- Languages+Translations
Keywords
- love
- poetry
- warfare
