In the 1995/96 academic year, twenty-five Egyptian Nubian students of the Faculty of Social Work in Aswan were recruited by Dr. Muddathir Salim to complete a brief Nubian ethnological survey, largely restricted to the area of New Nubia, over a period of several months. They documented Egyptian Nubian culture and heritage, among them proverbs, tales, lullabies, marriage customs, and moulid and mourning songs, as well as models of Nubian clothes, jewelry, and houses.
This research has culminated in Maher Habbob’s Nubian Proverbs, which presents the fruits of decades of collecting proverbs from his native Nubian region in Fadijja (Nobiin). The five hundred proverbs gathered in this volume give a vivid picture of the Nubian imagination and represent a priceless archive of cultural heritage threatened by ongoing assimilation and cultural genocide.
The proverbs are presented in Nubian script, accompanied by a transliteration in Roman script, an a literal translation and paraphrase in English.
ⲛⲁⲡⲓⲛ ⲕⲟ̄ⲅⲟ̄ⲛ ⲫⲁⲇⲇⲁⲛ ⲕⲟ̄ⲇⲟ ⲥⲁⲣⲙⲓ.
Napin koogoon faddan koodo sarmi.
“Who owns gold needs who owns silver.” (People need each other to live.)
ⲥⲓ̄ⲱ ⲟ̅ⲩ̅ⲥ ⲁⲣⲕⲓ ⲟ̅ⲩ̅ⲥⲕⲁ ⲕⲁ̄ⲣⲓ.
Siiw uus arki uuska kaari.
“Bad sand looks for bad clay.” (Like attracts like.)
ⲅⲟⲩⲥⲥⲉ̄ⲛ ⲧⲟ̅ⲩ̅ⲛ ⲉⲇⲁ̄ⲛⲁ.
Gusseen tuun edaana.
“A call to prayer inside the grain silo.” (Said about someone who speaks and advises, but no one listens or follows their advice.)
One thought on “Nubian Proverbs (Fadijja/Mahas)”