Voix de Glace/Voice of Ice

Imprint:

Published: 11/26/2025

Voix de Glace/Voice of Ice is a series of prose poems about the estranged self living outside of one’s native land and away from one’s native tongue. Romanian poet Alta Ifland writes first in French, then translates her work into English, before returning to the original French for further revisions, a process of linguistic reconciliation[…]

Romance Studies: Manifesto and Method. Twenty-Eight Lectures, with Drinks Pairings

FORTHCOMING Winter 2027

What is Romance Studies? What could it be? This book is a sustained attempt to define—indeed, invent—the field, both in theory and in practice. It is therefore both a manifesto for Romance Studies as a discipline that may be an antidote to bureaucratic reason and, more broadly, a provocative but accessible introduction to methods of[…]

African Pastoral: Versions of Virgil’s Eclogues

Imprint:

FORTHCOMING Fall 2026

African Pastoral: Versions of Virgil’s Eclogues presents a fresh and unexpected version of the ten pastoral poems that comprise the Eclogues of Virgil (70–19 BCE). Although these poems focus on the lives of shepherds and goatherds, Virgil makes their seemingly circumscribed existence a mirror of the wider world, a world that is both his and[…]

Crossings: Migrant Knowledges, Migrant Forms

Published: 10/03/2025

Crossings: Migrant Knowledges, Migrant Forms brings together activists, artists, scholars, and migrants with diverse histories to explore what the experience of migration does with, and to, knowledge, and how its own ways of knowing find expressive form. As the volume’s authors think about physical and imaginative crossings, and the traversals and transactions of knowledge they[…]

2×6

Imprint:

FORTHCOMING Fall 2026

2×6 consists of short “stanzories”—stanzas that are also stories, each one relating an encounter between two people. Appearing in English, French, Spanish, Russian, Japanese, and Polish, the stanzories are generated by a similar underlying process, even as they do not neatly correspond to one another the way a translation typically does to a source text.[…]

Cycle of Dreams

Imprint:

Published: 12/15/2024

An experimental hybrid work, Cycle of Dreams pairs translation and original poetry. The translations, or adaptations, are of William Langland’s strange and wild fourteenth-century dream vision, Piers Plowman, a politically radical English and Latin poem written in the wake of plague and divided into a prologue and twenty passūs or steps. Eric Weiskott transposes the action[…]

Dancing with Philoctetes: Reflections on Pain and Remembrance

Imprint:

Published: 12/15/2023

Abandoned by his community, doomed to a solitary existence with his voice as sole companion: can Sophocles’ Philoctetes still speak to us? What do his screams have to say? Dancing with Philoctetes: Reflections on Pain and Remembrance juxtaposes a new adaptation of Sophocles’ play with an essay describing the process of bringing it to life[…]

all except you

Imprint:

Published: 04/27/2023

“I cover Steinberg with adjectives, which are like vibrations—multiple, rapid—that this lively oeuvre arouses in me.” Roland Barthes’s consideration of the drawings of New York artist Saul Steinberg—originally an artist book posthumously published in France in 1983—is historically important as one of the last remaining books in Barthes’s oeuvre to be translated into English. all[…]